「KEI ~チカーノになった日本人~」

 
「開き直る」という言葉があります。

あきらめとも違う。
かといって何かを期待している訳でもない。
しかし両方含んでいるかもしれない。
不思議な言葉だと思います。

調べると、「最も英語に訳しにくい日本語の1つ」
とあります。

なぜ私がこの言葉に引っかかったかというと、
一冊の本に強くこの言葉を印象づけられたからです。

それは、「KEI チカーノになった日本人」という本です。

内容は、ヤクザであった著者がアメリカで捕まり、
アメリカの刑務所で生き残っていく実話です。

その中に、
「お前ずいぶん開き直ってるね。」
「開き直って独りで生きていくしかないでしょ?」
など、複数回この言葉が出てきます。

そのニュアンスが強くもありどこか淡々としている。

最終的にこの著者であり主人公のKEIは
アメリカの刑務所でかけがえのない仲間を得ます。

生きていく一つののヒントになる言葉だと思います。



2016 6/13